Стихи о любви

Стихотворения о любви классиков и современных поэтов

Стихи о любви по рубрикам

Хочу любви  Сила любви  Любовь всей жизни  Люблю тебя  Восхищение  Потерянная любовь  Расставание  Любовь - зараза  Сущность любви  Разные мысли  Безответная любовь  Страсть  Интрижки  Разлука  Гордость  Измена  Страдания  Мечты  Схожу с ума  Встреча  Жди меня  Одиночество  Расчёт  Диалог  Колыбельная  Воспоминания  Раскаяние  Нелюбовь  Вне рубрик

Популярные поэты

Ахматова Цветаева Набоков Асадов Пушкин Блок Есенин Друнина Тушнова Рождественский

Популярные стихи о любви

Жди меня, и я вернусь
Я помню, любимая, помню
История про Кошку и ее Человека
Любимому.
Я могу тебя очень ждать,
Ведьмы умеют плакать
Не встречайтесь с первою любовью,...
Мне нравится, что вы больны не мной
Ты меня не любишь, не жалеешь
БАЛЛАДА О ПРОКУРЕННОМ ВАГОНЕ
Я помню чудное мгновенье...
Слово о любви
Обидная любовь
Ты далеко сегодня от меня
А ты думал - я тоже такая...
Я запомню тебя, чтоб найти через сотн...
Ты - рядом, и все прекрасно
Улыбаюсь, а сердце плачет

Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
Я вас любил: любовь еще, быть может
Ну, целуй меня, целуй
Отдать тебе любовь?
ПРОСТО
Междугородний разговор
Скажешь мне "да"?
Сатана
Сжала руки под тёмной вуалью...
Ты для меня так много значишь
Вчера еще ...
Я тебя никому не отдам.
Очима ти сказав мені люблю
Я не могу без тебя жить!
Мне большего не надо...
Про Город и его Кошку
К*
Два сердца
прощание
Бьешь по стеклу обнаженной рукой...
Простишь ли мне ревнивые мечты...
Любовь - она бывает разной
Пускай ты выпита другим
Я ведь писал те строки не о вас
Одна
Сказка о Снежной Королеве

Полный список стихотворений

Бараташвили Николоз

Мужское отрезвленье - не измена

Мужское отрезвленье - не измена,
Красавицы, как вы не хороши,
Очарованье внешности мгновенно,
Краса лица, - не красота души.

Печать красы, как всякий отпечаток,
Когда-нибудь сотрется и сойдет,
И слабость, и душевный недостаток
Любить не сущность, а её налёт.

Сама же красота иного корня
И вся насквозь божественна до дна.
И к этой красоте, как к силе горной,
В нас вечная любовь заронена.

Та красота стоит в душевном строе
И никогда не может стать стара,
Навек блаженны любящие двое,
Кто живы силами её добра.

Лишь между ними чувством все согрето,
И если есть на свете рай земной,
Он во взаимной преданности этой,
В бессмертной этой красоте двойной.

1842

Перевод Бориса Пастернака

Cтихи о любви Николоза Бараташвили | опубликовано: 19 апреля 2006


Комментариев: 8

8. Ян | 8 октября 2018 - 23:31
Я поставил оценку УЖАС,потому что кто-то имел наглость откорректировать перевод Пастернака и убить иные красивые места.

Мужское отрезвленье - не измена,
Красавицы, как вы не хороши,
Очарованье внешности - мгновенно,
Краса лица - не красота души.

Печать красы, как всякий отпечаток,
Когда-нибудь сотрется и сойдет,
Со стороны мужчины - недостаток
Любить не сущность, а налёт.

Природа красоты иного корня
И вся насквозь божественна до дна.
И к этой красоте, как к силе горной,
В нас вечная любовь заронена.

Та красота сквозит в душевном строе
И никогда не может стать стара,
Навек блаженны любящие двое,
Что живы силами её добра.

Лишь между ними чувством все согрето,
И если есть на свете рай земной,
Он во взаимной преданности этой,
В бессмертной этой красоте двойной.

7. Евгений | 17 апреля 2017 - 21:46
Синий цвет - гармоничное произведение. Этот стих - набор красивых слов. Автор или переводчик (наверное у гениев тоже бывают осечки) хотят сказать, что-то главное, но получилось что-то сумбурное.

6. Сергей Ч. | 17 февраля 2013 - 02:01
Прочел раз, - и запомнилось на всю жизнь!
Если посмотреть вглубь отношений с женщиной, отбросив сексуальную приманку и лесть, то сразу видно: любит она тебя или просто использует в своих целях. Недаром говорят, что как только мужчина перестаёт быть нужным женщине, она забывает его мгновенно и переключается на другого...

5. владимир | 28 января 2013 - 20:45
Один из любимых мною поэтов.
Небольшая книга в мягком переплете - первое знакомство.

4. сергей. | 20 августа 2011 - 17:40
очень точно..вообще,мне очень нравиться этот поэт.особенно в переводе пастернака.

3. СОЛНЫШКО | 5 августа 2011 - 17:50
О.С,я с вами согласна.

2. О.С. | 21 октября 2010 - 15:18
стихотворение замечательное,только жаль: что красоту душевную мало кто замечает и ценит.

1. Елена | 17 ноября 2007 - 17:26
потрясающее стихотворение.... Прочитав его на вступительном экзамене по литературе 20 века, я была зачислена на филологический факультет!!!

Добавить комментарий

Ваше имя:
Ваш E-mail:
Оценка:

smile sad wub blush love-over grin cool cry 

Cтихи, размещённые на сайте, принадлежат их авторам. При использовании стихов обязательно указывайте автора. Будем очень признательны, если расскажите о сайте "Стихи о любви" своим друзьям и знакомым, а также если разместите гиперссылку на сайт у себя в блоге или на сайте. Спасибо, что читаете стихи здесь:)

  ©Стихи о любви - 2024  [email protected]  RSS
Мы в соцсетях: